Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

aquila

Мои книги

Вы можете поблагодарить автора за уже написанные книги или оказать содействие в написании новых, сделав перевод на карту Сбербанка № 4276 5500 5244 3929





Collapse )
aquila

Двоебожие послепленного иудаизма. Енох-Метатрон 5

Енох в других апокрифических книгах

Книга Премудрости Иисуса сына Сирахова (II в. до н.э.) упоминает Еноха в числе «славных мужей и отцов нашего рода»: «Енох угодил Господу и был взят на небо, – образ покаяния для всех родов» (Септ.: Ενὼχ εὐηρέστησε Κυρίῳ καὶ μετετέθη, ὑπόδειγμα μετανοίας ταῖς γενεαῖς; цсл.: Енох оугоди господеви и преложися, образъ покаянiя родомъ) (Сир. 44, 15). До нас дошёл еврейский оригинал этого отрывка: «Енох […] совершенство, и ходил с Яхве, и был взят – знак знания из поколения в поколение» (ḥnwk […]’ tmym whthlk ‘m yyy w[..]qḥ ’wt d‘t ldwr wdwr) (MS B, 44, 16).

Ещё раз Енох упоминается при перечислении достойных памяти предков: «Не было на земле никого из сотворённых, подобного Еноху, – ибо он был восхищен от земли» (Септ.: Οὐδὲ εἷς ἐκτίσθη οἷος ᾿Ενὼχ τοιοῦτος ἐπὶ τῆς γῆς· καὶ γὰρ αὐτὸς ἀνελήφθη ἀπὸ τῆς γῆς; цсл.: Никто же созданъ бысть таковъ, яко Енохъ на земли: той же взятъ бысть от земли) (Сир. 49, 16). Еврейский оригинал этого отрывка несколько отличается и сложен для перевода: «Не было сотворённого на земле подобного Еноху, и он был взят ликом (?)» (m‘ṭ nwṣr ‘l h’rṣ kḥnyk wgm hw’ nlqḥ pnym) (MS B, 49, 14).

В сходном списке примеров для подражания упоминает Еноха как образец веры новозаветное Послание к Евреям: «Верою Енох переселён был так, что не видел смерти; и не стало его, потому что Бог переселил его. Ибо прежде переселения своего получил он свидетельство, что угодил Богу» (Септ.: πίστει Ἐνὼχ μετετέθη τοῦ μὴ ἰδεῖν θάνατον, καὶ οὐχ εὑρίσκετο, διότι μετέθηκεν αὐτὸν ὁ Θεός· πρὸ γὰρ τῆς μεταθέσεως αὐτοῦ μεμαρτύρηται εὐηρεστηκέναι τῷ Θεῷ; цсл.: Вѣрою Енохъ преложенъ бысть не видѣти смерти: и не обрѣташеся, зане преложи его богъ: прежде бо преложенiя его свидѣтелствованъ бысть, яко оугоди богу) (Евр. 11, 5).

Collapse )
aquila

Двоебожие послепленного иудаизма. Енох-Метатрон 4

Развитие образа Еноха в Книгах Еноха

3-я (Еврейская) книга Еноха

Сочинение, условно именуемое 3-й (Еврейской) книгой Еноха, входит в состав обширного корпуса еврейских текстов «Хейхалот» («Дворцы»), главной темой которых является восхождение иудейского мистика на небеса и созерцание им божественного мира. Как и прочие части этого корпуса, 3-я книга Еноха очень сложно поддаётся датировке. Предположительно она была написана в V-VIII вв. н.э. в Вавилонии. Она представляет собой рассказ о небесном путешествии известного палестинского законоучителя кон. I – нач. II в н.э. Йишмаэля бен Элиши, которому приписывается исторически недостоверная должность последнего великого жреца Второго Иерусалимского храма.

Йишмаэль бен Элиша возносится на небеса, чтобы узреть Божественную колесницу, и проходит через шесть дворцов, находящихся один внутри другого. У входа в седьмой дворец Яхве посылает ему на помощь «своего слугу, ангела Метатрона, князя лика (śr hpnym)», чтобы защитить его от вражды прочих ангелов. Тот вводит рабби Йишмаэля в седьмой дворец и ставит перед Престолом Славы. В ответ на вопрос мистика к Метатрону о его имени последний отвечает: «У меня семьдесят имён, соответственно семидесяти народам мира… Однако, мой Царь называет меня “Отрок” (n‘r)» (3 Ен. 3, 1) (3-я книга Еноха здесь и далее цитируется в переводе И.Р. Тантлевского по изданию: Тантлевский И.Р. Книги Еноха. М., 2002. С. 175-260).

Из дальнейшего разговора выясняется, что Метатрон на самом деле – праотец Енох: «Я спросил Метатрона и сказал ему: Почему ты именуешься по имени твоего создателя семьюдесятью именами? Ты более велик, чем все князья, возвышеннее, чем все ангелы, более возлюблен, чем все служители, в большей чести, чем все воинства, вознесён выше всех владык во власти, величии и славе; почему же тогда называют тебя “Отрок” на небесных высотах? Он ответил: Потому что я Енох, сын Йареда. Когда поколение Потопа стало грешить и обратилось ко злым делам…, Святой, да будет он благословен, взял меня из их среды, дабы быть свидетельством против них, (будучи) на небесной высоте…» (3 Ен. 4, 1-2).

Collapse )
aquila

Двоебожие послепленного иудаизма. Енох-Метатрон 2

Развитие образа Еноха в Книгах Еноха

1-я (Эфиопская) книга Еноха

1-я книга Еноха состоит из пяти основных частей – Книги Стражей (гл. 1-36), Книги Притчей (гл. 37-71), Книги небесных светил (гл. 72-82), Книги сновидений (гл. 83-90) и Послания Еноха (гл. 91-108), еврейские или арамейские оригиналы которых были предположительно созданы в III-I вв. до н.э. Её полный текст сохранился только в переводе на геэз (древнеэфиопский язык), и в Эфиопской церкви она входит в канон Библии. Ряд отрывков книги сохранился в греческом переводе. В Кумране были обнаружены фрагменты 1-й книги Еноха на арамейском (в т.ч. ок. 50% текста Книги Стражей, но ни одного фрагмента Книги Притчей) и еврейском (небольшие отрывки).

Текст написан от имени Еноха – «праведного мужа, которому были открыты Богом очи» (1 Ен. 1, 2; 1). Основным содержанием Книги Стражей (кон. III – нач. II в. до н.э.) является рассказ о падении ангелов («стражей»), ещё раньше которого «Енох был сокрыт, и никто из людей не знал, где он сокрыт, и где он пребывает, и что с ним стало. И вся его деятельность в течение земной жизни была со святыми (qədusanə) и со стражами (təguhanə)» (1 Ен. 3, 1-2; 12). Сокрытый Енох стал писцом (ṣäḥafi).

Подробно описываются события, о которых Библия (Быт. 6, 1) упоминает лишь вскользь. После того, как двести ангелов во главе с Семейязой спускаются на землю, сочетаются браком с земными женщинами и учат людей нечестивым делам, на небесах принимается решение об их наказании. Оставшиеся верными стражи поручают «писцу правды» (ṣäḥafe ṣədəḳə) Еноху сообщить своим падшим собратьям об этом решении (1 Ен. 3, 3; 12). Услышав о нём, преступные ангелы просят Еноха заступиться за них перед Богом. Енох составляет от их имени письменную просьбу о прощении, после чего, покинув их, садится «при водах Дана в области Дан прямо (т.е. к югу) от западной стороны [горы] Ермона», засыпает там и видит сон о неминуемом наказании падших стражей, который он им затем пересказывает (1 Ен. 3, 11; 13). Остаток Книги Стражей занимает описание небесного путешествия Еноха в сопровождении ангелов.

Collapse )

Образ седьмого патриарха в 1-й книге Еноха несомненно связан с кратким сообщением о нём в Быт. 5, 21-24. В обоих случаях Енох уже при жизни общается с богами («ангелами»), а затем возносится на небо. Также в обоих случаях указывается на его связь с солярным культом, хотя солнечный год, о котором говорится в Книге небесных светил, имеет продолжительность 364 дня, в то время как Библия говорит о 365 годах жизни Еноха.

Оба рассказа восходят к образу шумерского царя Энмедуранки. 1-я книга Еноха сообщает дополнительные черты сходства между седьмым патриархом и царём Сиппара, о которых умалчивает Библия. Подобно Энмедуранки, Енох в этой книге представлен как небесный писец, получающий доступ к божественным тайнам, записанным на скрижалях, и сообщающий их затем людям. Об обоих героях говорится, что они восседают на небесных престолах.

В то же время очевидно, что седьмой патриарх в 1-й книге Еноха развивает образ младшего члена божественной диархии, известный уже по ряду библейских текстов, наиболее заметным представителем которого является «Подобный Сыну человеческому» из второй части Книги пророка Даниила. «Сын человеческий» Книги Притчей, отожествляемый с Енохом, подобен видом одновременно людям и «святым ангелам» (т.е. богам), предшествует творению, получает право власти над народами и эсхатологического суда и восседает на Престоле Славы Главы дней (ср. «престолы» в Дан. 7, 9, которые могли пониматься как два престола божественных соправителей), т.е. выступает как полноценный Второй Бог.
aquila

«Смерть и буссоль»

«Смерть и буссоль» (Death and the Compass), США, 1992 г., режиссёр Алекс Кокс. Экранизация написанного в 1942-м году одноимённого рассказа Хорхе Луиса Борхеса.






Первый, 55-минутный, вариант фильма был одним из шести эпизодов «Историй Борхеса», снятых для ВВС шестью разными режиссёрами к 500-летию начала испанского завоевания Америки. Позднее он был переделан в полнометражную картину.

Действие фильма (как и рассказа) разворачивается в дистопическом будущем в столице не называемой по имени латиноамериканской страны, погрязшей в декадансе и коррупции и управляемой диктатором (реальным местом съёмок был Мехико). Рамками повествования служит рассказ комиссара полиции в отставке Тревирануса (Мигель Сандовал) о событиях, имевших место на несколько десятилетий раньше.

Как зачастую у Борхеса, история имеет геометрическое построение. В данном случае это сочетание треугольника с четырёхугольником. Основное действие разворачивается в треугольнике героев, который образуют инспектор Тревиранус, подчинённый ему детектив Эрик Лённрот (Питер Бойл) и неуловимый грабитель и убийца Ред Шарлах (Кристофер Экклстон), каждому из которых, кроме того, придан свой цвет (жёлтый – синий – красный). Присоединение к ним издателя местной еврейской газеты «Йиддише цайтунг» Алонсо Цунца образует четырёхугольник.

Шарлах стремится убить Лённрота, чтобы отомстить за смерть своего брата. Лённрот, в свою очередь, поклялся отомстить Шарлаху за смерть своего друга – слепого детектива по фамилии Борхес. В это время в городе происходит загадочное убийство прибывшего из Европы на конгресс каббалистов раввина, за которым следуют ещё два не менее загадочных убийства.

Тревиранус считает, что за этими смертями стоит Ред Шарлах. Однако детективу Лённроту, философу и эстету, это объяснение представляется слишком простым. Он подозревает, что преступления – дело рук каббалистической секты, стремящейся найти тайное имя иудейского бога, и что за тремя убийствами последует четвёртое. Предыдущие три были совершены на севере, западе и востоке города, а четвёртое будет совершено на юге – в районе, который контролирует Шарлах. Его местом должна стать заброшенная вилла, комнаты которой образуют загадочный лабиринт. Лённрот отправляется туда, чтобы предотвратить преступление.

Сколько будет убийств – 3 или 4, кто убийца, и кто станет последней жертвой? – Выяснить это предстоит борхесовскому герою, погрузившись в мир религиозной мистики, снов, зеркал, лабиринтов и временных парадоксов.


Collapse )
aquila

Арест Тургенева

28 апреля 1852 г. в своей квартире на Малой Морской улице был арестован Иван Сергеевич Тургенев. Поводом для ареста послужила публикация его некролога на смерть Гоголя в «Московских ведомостях». Тургенев был из дома отправлен на съезжую Второй Адмиралтейской части; там он провёл месяц, а затем был выслан в своё имение Спасское.
aquila

«Волшебная гора»

1982 г. Совместное производство ФРГ, Австрии, Италии и Франции. Режиссёр Ханс Гайссендёрфер. 3 серии







Как человек, некогда сдавший в университете экзамен по творчеству Томаса Манна на пятёрку ( :) ), узнав о существовании экранизации «Волшебной горы», не мог пройти мимо.

Естественно, уложить почти что тысячестраничный роман в три серии не было никакой возможности, поэтому многое вынужденно оказалось опущенным, что сделало фильм скорее набором эпизодов, да и в них человек, не читавший книгу, поймёт далеко не всё.

Однако пропуски в сюжетных линиях возмещает в большинстве случаев идеальный подбор актёров и их великолепная игра. В частности, кузены Ханс Касторп и Йоахим Цимссен, доктор Беренс, Сеттембрини, Маруся, фрау Штёр, фройляйн Энгельгарт выше всяких похвал. Шарль Азнавур в роли Нафты неожиданен, но нельзя сказать, что неуместен.

Особую благодарность хочется выразить режиссёру за выбор актрисы на роль главной русской героини Клавдии Шоша (Chauchat). В романе она замужем за русским чиновником французского происхождения, служащим в Дагестане. Это ещё в рамках возможного. Но описывает её автор как белокурую женщину «с раскосыми киргизскими глазами и эпикантусом»! Спасибо Гайссендёрферу, что он не последовал за Манном (впрочем, где бы он взял киргизку-альбиноску, даже если бы и захотел?), а поставил на роль мадам Шоша французскую актрису Мари-Франс Пизье, которая с ней вполне успешно справилась.

Некоторые изменения в сюжете по сравнению с книгой всё же вызывают недоумение. Не понимаю, зачем нужно было делать Пеперкорна истериком, коим в романе он отнюдь не является.

Нельзя не упомянуть прекрасную музыку Юргена Книпера, навеянную мотивами Малера, Вагнера и Штрауса, которая передаёт атмосферу belle époque ненавязчиво, но очень убедительно.

Как уже было сказано, Манн не смог удержаться в «Волшебной горе» от бредовых фантазий на русскую тему, хотя вообще-то он был русофилом. Считая, что Германия и Россия представляют живую культуру в противовес латинско-англосаксонской мертвящей цивилизации, он очень сожалел о том, что в мировой войне немцы и русские оказались по разные стороны фронта.

Вообще его роман вполне можно назвать немецко-русским, поскольку в центре его – любовь главного героя к русской женщине. Манн первоначально задумал «Волшебную гору» как новеллу и дополнение к «Смерти в Венеции», где, как мы помним, немецкий герой гибнет от любви к сказочно красивому славянскому мальчику. В «Волшебной горе» немецкий герой (Ханс Касторп) любит русскую женщину, в образе которой легко просматривается Настасья Филипповна и прочие роковые героини русской литературы (впрочем, предыстория о любви к славянскому мальчику тоже присутствует). Этот мотив даже дублируется – кузен Ханса Йоахим Цимссен тоже влюблён в русскую, но отдаёт предпочтение воинскому долгу и возвращается на равнину, что приводит его к смерти. Ханс же без сопротивления подчиняется своей любви и остаётся наверху на неопределённое время в надежде когда-либо добиться в ней успеха.

Роман любопытен в числе многого другого как свидетельство о восприятии немцем России накануне Великой войны. Россия представляется как свободная стихийная роковая сила, сопротивление которой бесполезно и может закончиться для немца только гибелью.
aquila

24 апреля 1906 года Александр Блок написал «Незнакомку»

Я помню ту ночь, перед самой зарёй, когда он впервые прочитал «Незнакомку», – кажется, вскоре после того, как она была написана им. Читал он её на крыше знаменитой башни Вячеслава Иванова, поэта-символиста, у которого каждую среду собирался для всенощного бдения весь артистический Петербург. Из башни был выход на пологую крышу, и в белую петербургскую ночь мы, художники, поэты, артисты, опьянённые стихами и вином – а стихами опьянялись тогда, как вином, – вышли под белёсое небо, и Блок, медлительный, внешне спокойный, молодой, загорелый (он всегда загорал уже ранней весной), взобрался на большую железную раму, соединявшую провода телефонов, и по нашей неотступной мольбе уже в третий, в четвертый раз прочитал эту бессмертную балладу своим сдержанным, глухим, монотонным, безвольным, трагическим голосом. И мы, впитывая в себя её гениальную звукопись, уже заранее страдали, что сейчас её очарование кончится, а нам хотелось, чтобы оно длилось часами, и вдруг, едва только произнёс он последнее слово, из Таврического сада, который был тут же, внизу, какой-то воздушной волной донеслось до нас многоголосое соловьиное пение. И теперь, всякий раз, когда, перелистывая сборники Блока, я встречаю там стихи о Незнакомке, мне видится: квадратная железная рама на фоне петербургского белёсого неба, стоящий на её перекладине молодой, загорелый, счастливый своим вдохновением поэт и эта внезапная волна соловьиного пения, в котором было столько родного ему.
Корней Чуковский
«Александр Блок как человек и поэт»



Смотреть с 32.25 (к сожалению, снято не на «Башне», а на крыше ДК работников связи):