aquilaaquilonis (aquilaaquilonis) wrote,
aquilaaquilonis
aquilaaquilonis

Categories:

«Песни раба Яхве»

В книге «Второ-Исайи» (ВИ), анонимного еврейского пророка, жившего в Вавилоне накануне его завоевания персами, принято выделять тексты, условно именуемые «Песни раба Яхве» (обычно в них включают отрывки Ис. 42, 1-4; 49, 1-6; 50, 4-7; 52, 13 – 53, 12, но есть и другие мнения). «Рабом Яхве», которому они посвящены, иудеи считают еврейский народ в целом, христиане – Христа. Тщательно рассмотрев этот вопрос, я пришёл к выводу, что само понятие «Песен» является фикцией. Во-первых, потому что указанными отрывками тема «раба Яхве» у ВИ не ограничивается, а обращения к ней рассыпаны в книге гораздо более широко, во-вторых, потому что «рабом Яхве» ВИ называет двух совершенно разных человек – персидского царя Кира и самого себя (возможно, в отдельных местах также и Израиль в целом, хотя в этих местах в качестве представителя Израиля может выступать сам ВИ). Ниже приведены соответствующие отрывки в моём переводе, для которого в качестве основы взят синодальный.



«Раб Яхве» – Кир

2. Кто воздвиг от восхода праведника (ṣedeq), призвал его следовать за собою, предал перед лицо его племена и покорил царей? Он положил [их] мечом своим как прах, как развеянную солому луком своим.
3. Он гонит их, проходит спокойно дорогою, по которой не ходил ногами своими.
Ис. 41, 2-3

25. Я воздвиг [его] от севера, и он придёт; от восхода солнца будет призывать имя моё и попирать правителей (səganim), как известь, и топтать, как горшечник глину.
Ис. 41, 25

1. Вот, раб мой, которого я поддерживаю, избранник мой, которому рада душа моя. Я положил на него дух мой, и он принесёт племенам суд;
2. не возопиет и не возвысит голоса своего, и не даст услышать его на улицах;
3. тростника надломленного не переломит, и светильника курящегося не угасит; по истине принесёт суд;
4. не ослабеет и не надломится, доколе на земле не утвердит суда, и учения (tora) его ждут острова.
6. Я, Яхве, призвал тебя в праведника (ṣedeq), и буду держать тебя за руку и хранить тебя, и дам тебя в завет (bərit) народу, в свет племенам,
7. чтобы открыть глаза слепых, чтобы узника вывести из заключения и сидящих во тьме – из темницы.
Ис. 42, 1-4, 6-7

28. [Яхве], который говорит о Кире: пастырь (ro‘e) мой, и он исполнит всю волю мою и скажет Иерусалиму: «ты будешь построен!» и храму: «ты будешь основан!».
Ис. 44, 28

1. Так говорит Яхве помазаннику (mašiaḥ) своему Киру, чью десницу я держу, чтобы покорить перед лицо его племена, и отворю чресла царей, чтобы отворялись перед лицом его двери, и ворота не затворялись:
2. Я пойду перед лицом твоим и возвышенности (?: hadurim) уравняю, медные двери сокрушу и железные запоры сломаю;
3. и отдам тебе сокровища тьмы и богатства укромных мест, дабы ты познал, что я – Яхве, призывающий имя твоё, бог Израилев.
4. Ради раба моего Иакова и избранника моего Израиля я призвал тебя по имени, почтил тебя, хотя ты не знал меня.
5. Я – Яхве, и нет иного; нет бога кроме меня; я препоясал тебя, хотя ты не знал меня…
Ис. 45, 1-5

13. Я воздвиг его в праведника (ṣedeq) и уравняю все пути его. Он построит город мой и изгнанников моих отпустит, не за выкуп и не за дары, говорит Яхве Воинств.
14. Так говорит Яхве: труд Египта и товар Куша, и сабейцы, люди рослые, к тебе придут и будут твоими; за тобою последуют, в цепях придут и поклонятся тебе, и будут умолять тебя, говоря: «у тебя только бог (’el), и нет иного бога (’elohim)».
Ис. 45, 13-14

11. Я зову от восхода хищную птицу (‘ayiṭ), из дальней страны – мужа совета моего (’iš ‘aṣati). Я сказал, и приведу это в исполнение; предначертал, и сделаю это.
Ис. 46, 11

14. Яхве возлюбил его, и он исполнит волю его над Вавилоном и мышцу его над халдеями.
15. Я, я сказал, и призвал его; я привёл его, и путь его будет успешен.
Ис. 48, 14-15

8. Так говорит Яхве: во время благоприятное я ответил тебе, и в день спасения (или победы: yəšua‘) помог тебе; и я буду охранять тебя, и дам тебя в завет (bərit) народа, чтобы восстановить землю, чтобы унаследованы были наследия опустошённые,
9. чтобы сказать узникам: «выходите», и тем, которые во тьме: «покажитесь».
Ис. 49, 8-9

13. Вот, раб мой преуспеет, возвысится, и вознесётся, и возвеличится весьма.
15. Так сотрясёт (или окропит: yazze) он многие племена; перед ним замкнут цари уста свои, ибо они увидят то, о чём не было говорено им, и узнают то, чего не слыхали.
Ис. 52, 13, 15



«Раб Яхве» – «Второ-Исайя»

19. Кто так слеп, как раб (‘eḇed) мой, и глух, как вестник (mal’aḵ) мой, мною посланный? Кто так слеп, как возлюбленный (?: məšullam), так слеп, как раб Яхве?
Ис. 42, 19

16. Приступите ко мне, слушайте это: я и сначала говорил не тайно; с того времени, как это происходит, я там; и ныне послал меня господь Яхве и дух (ruaḥ) его.
Ис. 48, 16

1. Слушайте меня, острова, и внимайте, народы (ləummim) издалека: Яхве призвал меня от чрева, от утробы матери моей назвал имя моё;
2. и положил уста мои как острый меч; тенью руки своей покрыл меня, и положил меня стрелою изострённою; в колчане своём скрыл меня;
3. и сказал мне: ты раб мой, Израиль, в тебе я прославлюсь.
4. А я сказал: напрасно я трудился, ни на что и вотще истощал силу свою. Но суд мой у Яхве, и награда моя у бога (’elohim) моего.
5. И ныне говорит Яхве, образовавший меня от чрева в раба себе, чтобы вернуть к нему Иакова и чтобы Израиль собрался к нему; я почтен в очах Яхве, и бог (’elohim) мой – сила моя.
6. И он сказал: мало того, что ты будешь рабом моим для восстановления колен Иакова и для возвращения остатков Израиля, но я дам тебя светом племенам (goyim), чтобы спасение моё было до концов земли.
7. Так говорит Яхве, искупитель Израиля, святой его, презираемому людьми (nep̄eš), ненавидимому племенами (goy), рабу властелинов (mošəlim): цари увидят и встанут; князья поклонятся ради Яхве, который верен, святого Израилева, который избрал тебя.
Ис. 49, 1-7

4. Господь Яхве дал мне язык научающихся, чтобы знать, как словом подкреплять усталого; пробуждает он каждое утро, каждое утро пробуждает он ухо моё, чтобы я слушал, подобно научающимся.
5. Господь Яхве открыл мне ухо, и я не воспротивился, не отступил назад.
6. Я предал спину свою бьющим и щёки свои – выдирающим волосы; лица своего не закрывал от бесчестия и оплевания.
7. И господь Яхве помогает мне: поэтому я не бесчещусь, поэтому я держу лицо своё, как кремень, и знаю, что не постыжусь.
8. Близок оправдывающий меня (maṣdiqi): кто будет тягаться со мною? станем вместе. Кто мой противник в суде? пусть подойдёт ко мне.
9. Вот, господь Яхве помогает мне: кто осудит меня? Вот, все они, как одежда, обветшают; моль съест их.
10. Кто из вас боится Яхве, слушается гласа раба его?
Ис. 50, 4-10

14. Как изумлялись тебе многие – столь обезображен (mišḥat) паче [всякого] мужа вид его, и образ его – паче сынов человеческих!
Ис. 52, 14

1. Кто поверил услышанному от нас, и длань Яхве кому открылась?
2. Он взошёл как росток перед ним, и как корень из земли сухой, нет в нём ни образа, ни величия, и мы видели его, и не было вида, который бы привлёк нас в нём.
3. Презрен и умалён между людьми, муж скорбей и знающий болезнь, как тот, от кого отвращают лицо, презрен, и мы не почли его.
4. Истинно болезни наши он понёс и скорби наши взял на себя, а мы почли его поражённым, сокрушённым богом (’elohim) и уничижённым.
5. Но он изранен за грехи наши, смят за беззакония наши, наказание возмещения нашего (šəlomenu) на нём, и язвами его мы исцелились.
6. Все мы как скот заблудились, каждый на дорогу свою свернули, и Яхве взвалил на него вину всех нас.
7. Истязуемый, он смирялся и не открывал уст своих, как агнец, ведомый на заклание, и как овца перед стригущими её был безгласен и не открывал уст своих.
8. Узилищем (‘oṣer) и судом (mišpaṭ) был взят, и век (или срок, поколение: dor) его кто возвестит (или помыслит: yəśoḥeaḥ)? ибо он отторгнут от земли жизни, за грех народа моего поражён.
9. Положен со злодеями гроб его, и с богатым он в смерти своей, но насилия не совершал он, и не было обмана в устах его.
10. Но Яхве пожелал смять его, сделал больным; если положишь искупительной жертвой (’ašam) душу его, он увидит семя, продлит дни, и желание Яхве его рукой преуспеет.
11. От труда души своей он увидит, насытится знанием своим, оправдает праведника (yaṣdiq ṣaddiq) раб мой для многих, и беззакония их он возьмёт на себя.
12. Посему я дам ему долю между великими (или многими: rabbim), и с сильными (или многочисленными: ‘aṣumim) будет делить добычу за то, что обнажил (или излил: he‘era) на смерть душу свою и к грешникам причтён, а он прегрешение многих понёс и за грешников ходатайствовал (или с грешниками сошёлся: yap̄gia‘).
Ис. 53, 1-12



Правильные перевод и распределение этих отрывков позволяют нам гораздо лучше понять мировоззрение ВИ, в особенности его отношение к персам и Киру, которое способно многих привести в смятение своей неожиданностью. К счастью, в двух отрывках (Ис. 44, 28; 45, 1) ВИ напрямую упоминает Кира (евр. Koreš), называя его «пастырем» (ro‘e) и «помазанником» (mašiaḥ) Яхве. В других отрывках Яхве устами ВИ также называет персидского царя «праведником» (ṣedeq), «мужем своего совета» (’iš ‘aṣati) и «своим избранником» (bəḥiri). Яхве дал Кира не только в «свет племенам» (‘or goyim), т.е. неевреям, но и в «завет народу» (bərit ‘am), т.е. евреям. По воле Яхве Кир несёт миру своё «учение» (tora). Бог, которому поклоняется персидский царь, отождествляется с Яхве.

Любопытно, что правители, которых будет попирать Кир, называются словом мн.ч. səganim, представляющим собой аккадизм (< акк. šaknum «наместник»).

Это подтверждает мнение, согласно которому «Второ-Исайя» был персидским агентом, который вёл агитацию в пользу Кира в рядах вавилонских иудеев, был ими выдан вавилонским властям, взят под стражу, подвергнут суду, осуждён на пытки и казнён. Отрывки Ис. 42, 19; 48, 16; 49, 1-7; 50, 4-10, по-видимому, сочинены самим ВИ, а Ис. 52, 14 – 53, 1-12 – кем-то из его последователей уже после его казни и персидского завоевания Вавилона. Под «праведником» (ṣdq) в сложном для понимания отрывке Ис. 53, 11 может подразумеваться Кир.

Трудно было бы пожелать лучшего введения в тему иранского влияния на иудаизм. )))
Tags: ИВХ, Религиозная история, Яхвизм
Subscribe

  • Волжанка

    Геннадий Мосин (1930-1982) «Волжанка» 1972 г.

  • Юность Штирлица

    Маргарита Володина в роли Ларисы Рейснер и Вячеслав Тихонов в роли матроса Алексея в экранизации «Оптимистической трагедии» 1963 г.

  • Лето в деревне

    Борис Давыдов (1936-2015) «Лето в деревне» 1974 г.

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 14 comments

  • Волжанка

    Геннадий Мосин (1930-1982) «Волжанка» 1972 г.

  • Юность Штирлица

    Маргарита Володина в роли Ларисы Рейснер и Вячеслав Тихонов в роли матроса Алексея в экранизации «Оптимистической трагедии» 1963 г.

  • Лето в деревне

    Борис Давыдов (1936-2015) «Лето в деревне» 1974 г.