?

Log in

No account? Create an account

Введение к поэме Парменида - aquilaaquilonis — ЖЖ

июл. 8, 2018

11:32 pm - Введение к поэме Парменида

Previous Entry Поделиться Пожаловаться Next Entry

Первый подлинно философский текст в истории европейской мысли – поэма Парменида – открывается описанием его вознесения на колеснице к обители Истины. Перевод из «Фрагментов ранних греческих философов» на поверку оказался весьма далёким от оригинала (как, впрочем и переводы на английский, немецкий и французский, которые мне удалось найти), поэтому пришлось перевести самому.


[1] Ἵπποι ταί με φέρουσιν, ὅσον τ' ἐπὶ θυμὸς ἱκάνοι,
πέμπον, ἐπεί μ' ἐς ὁδὸν βῆσαν πολύφημον ἄγουσαι
δαίμονος, ἣ κατὰ πάντ' ἄστη φέρει εἰδότα φῶτα·
τῇ φερόμην· τῇ γάρ με πολύφραστοι φέρον ἵπποι

Кони, которые меня несут, везли так далеко, как достигал дух,
Когда, приведшие меня, вступили на многославный путь
Божества, который несёт знающего мужа через все веси, –
По нему я нёсся, по нему несли меня многомудрые кони,

[5] ἅρμα τιταίνουσαι, κοῦραι δ' ὁδὸν ἡγεμόνευον.
Ἄξων δ' ἐν χνοίῃσιν ἵει σύριγγος ἀυτήν
αἰθόμενος - δοιοῖς γὰρ ἐπείγετο δινωτοῖσιν
κύκλοις ἀμφοτέρωθεν -, ὅτε σπερχοίατο πέμπειν
Ἡλιάδες κοῦραι, προλιποῦσαι δώματα Νυκτός,

Мча колесницу, путеводительствовали же девы.
Пылающая ось в ступицах издавала звук свирели,
Ибо [её] подгоняли два вертящиеся вихрем колеса
С обеих сторон, когда Солнечные девы,
Покинувшие дом Ночи, торопились отвезти [меня]

[10] εἰς φάος, ὠσάμεναι κράτων ἄπο χερσὶ καλύπτρας.
Ἔνθα πύλαι Νυκτός τε καὶ Ἤματός εἰσι κελεύθων,
καί σφας ὑπέρθυρον ἀμφὶς ἔχει καὶ λάινος οὐδός·
αὐταὶ δ' αἰθέριαι πλῆνται μεγάλοισι θυρέτροις·
τῶν δὲ Δίκη πολύποινος ἔχει κληῖδας ἀμοιϐούς.

К cвету, сбросив руками покрывала с голов.
Там – ворота путей Ночи и Дня,
И их объемлют притолока и каменный порог.
Они в небесной вышине заграждены большими створами,
Переменные ключи от которых хранит многокарающая Правда.

[15] Τὴν δὴ παρφάμεναι κοῦραι μαλακοῖσι λόγοισιν.
πεῖσαν ἐπιφραδέως, ὥς σφιν βαλανωτὸν ὀχῆα
ἀπτερέως ὤσειε πυλέων ἄπο· ταὶ δὲ θυρέτρων
χάσμ' ἀχανὲς ποίησαν ἀναπτάμεναι πολυχάλκους
ἄξονας ἐν σύριγξιν ἀμοιϐαδὸν εἰλίξασαι

Её уговаривающие девы ласковыми словами
Убедили искусно, чтобы она им засов на крюках
Незамедлительно откинула от ворот. Они же
Между створами широкий проём образовали, открыв
По очереди многомедные стержни в гнёздах,

[20] γόμφοις καὶ περόνῃσιν ἀρηρότε· τῇ ῥα δι' αὐτέων
ἰθὺς ἔχον κοῦραι κατ' ἀμαξιτὸν ἅρμα καὶ ἵππους.
Καί με θεὰ πρόφρων ὑπεδέξατο, χεῖρα δὲ χειρί
δεξιτερὴν ἕλεν, ὧδε δ' ἔπος φάτο καί με προσηύδα·
ὦ κοῦρ' ἀθανάτοισι συνάορος ἡνιόχοισιν,

Скреплённые гвоздями и заклёпками. И через них
Прямо направили девы по торной дороге колесницу и коней.
И богиня приняла меня благосклонно, рукой
Правую руку взяла и, обратившись ко мне, сказала такое слово:
«О юноша, спутник бессмертных возниц,

[25] ἵπποις ταί σε φέρουσιν ἱκάνων ἡμέτερον δῶ,
χαῖρ', ἐπεὶ οὔτι σε μοῖρα κακὴ προὔπεμπε νέεσθαι
τήνδ' ὁδόν - ἦ γὰρ ἀπ' ἀνθρώπων ἐκτὸς πάτου ἐστίν -,
ἀλλὰ θέμις τε δίκη τε. Χρεὼ δέ σε πάντα πυθέσθαι
ἠμὲν Ἀληθείης εὐκυκλέος ἀτρεμὲς ἦτορ
ἠδὲ βροτῶν δόξας, ταῖς οὐκ ἔνι πίστις ἀληθής.

На конях, которые тебя несут, достигший нашего дома,
Привет тебе! Ибо отнюдь не злая судьба послала тебя идти
Этим путём – воистину он далёк от тропы человеков –
Но Закон и Правда. Надлежит тебе всё узнать –
Как непоколебимое сердце доброокруглой Истины,
Так и мнения смертных, в которых нет истинной достоверности».

DK 1.1-30

Comments:

[User Picture]
From:deonnisi
Date:Июль 8, 2018 09:13 pm
(Link)
Просто какой то хип-хоп.....
(Ответить) (Thread)
(Удалённый комментарий)
[User Picture]
From:aquilaaquilonis
Date:Июль 10, 2018 08:51 am
(Link)
Пожалуйста.
(Ответить) (Parent) (Thread)
(Удалённый комментарий)
[User Picture]
From:aquilaaquilonis
Date:Июль 10, 2018 11:29 am
(Link)
Ага, щас сяду переводить всех - от Парменида до Прокла. )))
(Ответить) (Parent) (Thread)
(Удалённый комментарий)
[User Picture]
From:aquilaaquilonis
Date:Июль 10, 2018 07:07 pm
(Link)
Прокл уже вполне прилично переведён на русский.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:foksterr
Date:Июль 10, 2018 04:42 pm
(Link)
Последний абзац самый важный.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]
From:ivan_dikobrazzz
Date:Июль 14, 2018 12:19 am

спс

(Link)
читал, как поэму....богословскую поэму...
(Ответить) (Thread)