aquilaaquilonis (aquilaaquilonis) wrote,
aquilaaquilonis
aquilaaquilonis

Category:

К чему приводит неуёмная страсть к переводам

Еврейское имя Иуда (יְהוּדָה), по всей видимости, является имперфектом глагольного корня YDH (корень неправильный, реконструкция предположительная), имеющего значение «славить». Поэтому, как это ни смешно, но если буквально перевести «иудеи» на русский язык, то получится «славяне».

(Только Задорнову об этом не говорите.)
Tags: Занимательное языкознание
Subscribe

  • Парад победы 1965 года

    Присутствует 110-летний ветеран обороны Шипки Константин Хруцкий.

  • «Май. Белые ночи»

    «Я ещё не встречал человека, более меня влюбленного в матушку-Русь!» Пётр Чайковский Великий русский композитор родился 25 апреля (7…

  • Георгий Седов

    Фотография 1912 г. Выдающийся полярный исследователь родился 23 апреля (5 мая) 1877 г. на хуторе Кривая Коса в области Войска Донского.

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 8 comments