Потом мать предалась блуду с Ваалом, который Яхве сравнивает с поведением верблюдицы и ослицы во время течки: «Как можешь ты сказать: “я не осквернила себя, я не ходила вослед Ваала”? Посмотри на поведение твоё в долине, познай, что делала ты, резвая верблюдица, рыщущая по путям твоим! Привыкшую к пустыне дикую ослицу, в страсти души своей глотающую воздух, кто может удержать? Все, ищущие её, не утомятся: в её месяце они найдут её» (Иер. 2, 23-24).
В наказание за это бог-громовержец Яхве лишил Землю Израиля дождей: «Подними глаза твои на высоты и посмотри, где не сношалась (kəṯiḇ: šglt[1], qəre: škbt) ты? У дороги сидела ты для них, как Аравитянин в пустыне, и осквернила землю блудом твоим и лукавством твоим. За то были удержаны дожди (rəḇiḇim), и не было дождя весеннего (malqoš); но у тебя был лоб блудницы, ты отбросила стыд» (Иер. 3, 2-3).
Иудея превзошла в блуде свою сестру Израиль: «Яхве сказал мне во дни Иосии царя: Видел ли ты, что делала отступница, Израиль? Она ходила на всякую высокую гору и под всякое ветвистое дерево и там блудодействовала. И после того, как она всё это делала, я говорил: “возвратись ко мне”; но она не возвратилась; и видела это вероломная сестра её Иудея. И я видел, что, когда за все прелюбодейные действия отступницы, Израиля, я отпустил её и дал ей разводное письмо, вероломная сестра её Иудея не убоялась, а пошла и сама блудодействовала. И явным блудодейством она осквернила землю, и прелюбодействовала с камнем и деревом. Но при всем этом вероломная сестра её Иудея не обратилась ко мне всем сердцем своим, а только притворно, говорит Яхве. И сказал мне Яхве: Отступница, Израиль, оказалась правее, нежели вероломная Иудея» (Иер. 3, 6-11).
Яхве развёлся со своей распутной женой: «За все прелюбодейные действия отступницы, Израиля, я отпустил её и дал ей разводное письмо» (Иер. 3, 8). Однако в случае раскаяния он готов принять её обратно: «Говорят: Если муж отпустит жену свою и она отойдёт от него и сделается женою другого мужа, то может ли она возвратиться к нему? Не осквернилась ли бы этим страна та? А ты со многими любовниками блудодействовала, – и, однако же, возвратись ко мне, говорит Яхве» (Иер. 3, 1); «Возвратитесь, дети‐отступники, говорит Яхве, потому что я женился на вас (ba‘alti ḇaḵem)» (Иер. 3, 14).
[1] Глагол šgl встречается в Еврейской Библии всего 4 раза (Втор. 28, 30; Ис. 13, 16; Зах. 14, 2; Иер. 3, 2). Во всех случаях он присутствует в качестве kəṯiḇ («написано»), будучи заменён в качестве qəre («читать») на глагол škb «лежать». Из этого можно заключить, что он уже в древности воспринимался писцами как неприличный, т.е. по смыслу соответствует санскр. yabhati.