aquilaaquilonis (aquilaaquilonis) wrote,
aquilaaquilonis
aquilaaquilonis

Category:

Сегодня годовщина победы Белых Эльфов над Красными Орками



(Если кто-то не в курсе, Толкиен создал свой язык эльфов на основе финских языков,
а орков - на основе тюрко-монгольских и кавказских.)


P.S.

Поскольку, как и следовало ожидать, совки стали утверждать, что орки – это де русские (очень уж им хочется, чтобы так было), привожу данные о том, кто на самом деле послужил прообразом для внешнего вида и языка орков:

Описание внешнего вида орков в письме Толкиена № 210:

...they are (or were) squat, broad, flat-nosed, sallow-skinned, with wide mouths and slant eyes; in fact degraded and repulsive versions of the (to Europeans) least lovely Mongol-types.
…они выглядят (или выглядели) приземистыми, коренастыми, плосконосыми, желтокожими, с широкими ртами и раскосыми глазами; по сути дела ещё более ухудшенными и отвратительными разновидностями самых неприятных (для европейцев) монгольских типов.
http://en.wikipedia.org/wiki/Orc_(Middle-earth)

Язык орков:

We see in Mordor’s names a very clear debt to the ways in which words of Persian and Turkish origin have circulated in the Orientalist canon through the 19th and early 20th centuries. The same kinds of transliterations, the same diacritics (the kh, the circumflex), the same general phonetic features as 19th and early 20th century transcriptions of Ottoman and Persian names. Barad-Dur sounds more Persian than Persian; the Orcs could be speaking a caricatured Central Asian Turkic; names from the lands of Sauron’s allies farther afield (“Near Harad”) evoke nothing more than the kind of Arabian Nights oriental fantasy which Englishmen of Tolkien’s era imbibed from childrens stories and so on. And of course the locations of these regions in Middle Earth is equally clear.
В именах из Мордора мы видим ясное влияние того вида, в котором слова персидского и турецкого происхождения имели хождение в течение девятнадцатого и начала двадцатого столетия. Те же транслитерации, те же диакритические знаки (kh, циркумфлекс), те же общие фонетические черты, что и в транслитерациях османских и персидских имён в девятнадцатом и начале двадцатого столетия. Барад-Дур звучит настолько по-персидски, что дальше некуда; орки, вероятно, говорят на карикатурном центрально-азиатском тюркском языке; названия земель более отдалённых союзников Саурона («Ближний Харад») не пробуждают в памяти ничего, кроме ориентальной фантазии «Тысяча и одной ночи», которую англичане толкиеновской эпохи впитывали из детских книжек, и т.д. И, конечно, местонахождение этих стран в Средиземье столь же красноречиво.
http://crookedtimber.org/2007/11/24/bilbo-the-man-vs-bilbo-the-halfing/

Однако случайное сопоставление Черной речи и хурритского языка земной хуррито-урартской погруппы нахско-дагестанской ветви восточнокавказской подсемьи дало совершенно неожиданный результат. Обнаружилось не только структурное, но и значительное материальное совпадение хурритского языка (на котором говорили в 3-1 тыс. до н.э. предки современных армян и курдов, сменивших его на индоевропейские) и Черной Речи.
http://wirade.ru/arda/arda_ring_spell_and_black_speech.html

Tags: Памятные даты
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 53 comments