November 5th, 2021

aquila

«Фрегат “Паллада”»: несостоявшееся описание Русской Америки

Первоначально плавание фрегата «Паллада» предполагалось кругосветным – русская экспедиция должна была пересечь Тихий океан, обогнуть мыс Горн, посетить Аляску, а потом уже идти с дипломатической миссией в Японию. Однако в ходе плавания выяснилось, что судно недостаточно надёжно для такого плавания (оно было построено в 1832 году), особенно в условиях надвигающейся войны с Англией. Поэтому маршрут изменился – «Паллада» обогнула Африку и через Индийский океан направилась прямо в Японию. Из Японии она пошла в устье Амура, где была затоплена. Основная часть экипажа пересела на фрегат «Диана», пришедший из Кронштадта, и вернулась к берегам Японии, а остальные участники экспедиции, включая Гончарова, отправились в Петербург сухопутным путём. Так мы остались без единого литературного описания русских колоний в Америке, которым предстояло быть проданными через считанные годы. Гончаров упоминает о них лишь несколькими словами в своём рассказе о Якутской области (колоши – тлинкиты).

Просвещение якута пока состоит в том, чтоб приучить его к земледелию, к скотоводству, к торговле; всё это и делается. Нужды нет, что он живет в пустыне, просвещение находит средство справиться и с пустыней. Думали же прежде, что здесь не родится хлеб; а принялись с уменьем и любовью к делу — и вышло, что родится. Вот теперь разводят овец. Конечно, долго еще ждать, когда мы будем носить сукна якутских фабрик; но этого и не нужно пока. Слава Богу, да, слава Богу, не во гнев автору, что якуты теперь едят хлеб, а не кору, носят русское сукно, а не сырую звериную кожу! Дикие добродетели, простота нравов — какие сокровища: есть о чем вздыхать! Говорят, дикари не пьют, не воруют — да, пока нечего пить и воровать; не лгут — потому что нет надобности. Хорошо, но ведь оставаться в диком состоянии нельзя. Просвещение, как пожар, охватывает весь земной шар. «Но да пощадит оно, — восклицает автор (то есть просвещение), — якутов и подобных им, к которым природа их земли была мачехою!» Другими словами: просвещенные люди! не ходите к якутам: вы их развратите! Какой чудак этот автор! А где же взять шубу? ведь это всё у якутов, не у них, так у тунгусов, наконец, у алеутов, у колош и т. д., всё у тех же дикарей! Природа не совсем была к ним мачеха, наградив их край соболями, белками, горностаем и медведями.

Вы видите, что здесь в религиозном отношении делается то же самое, что уже сделано для алеутов. Не нужно напоминать вам имя архипастыря, который много лет подвизался на пользу подвластных нам американских племен, обращая их в христианскую веру. Вам известен он как автор книги «Записки об уналашкинском отделе Алеутских островов», изд‹ание› 1840 г. протоиерея (ныне камчатского, алеутского и курильского архиепископа Иннокентия) Вениаминова. Автор в предисловии скромно называет записки материалами для будущей истории наших американских колоний; но прочтя эти материалы, не пожелаешь никакой другой истории молодого и малоизвестного края. Нет недостатка ни в полноте, ни в отчетливости по всем частям знания: этнографии, географии, топографии, натуральной истории; но всего более обращено внимание на состояние церкви между обращенными, успехам которой он так много, долго и ревностно содействовал. Книга эта еще замечательна тем, что написана прекрасным, легким и живым языком. Кроме того, отцом Вениаминовым переложено на алеутский язык Евангелие, им же изданы алеутский и алеутско-кадьякский буквари, с присовокуплением на том и на другом языках заповедей, Символа веры, молитвы Господней, вседневных молитв, потом счета и цифр. То же самое, кажется, если не ошибаюсь, сделано и для колош.

При этом письме я приложу для вашего любопытства образец этих трудов: молитву Господню на якутском, тунгусском и колошенском языках, которая сообщена мне здесь. Что значат трудности английского выговора в сравнении с этими звуками, в произношении которых участвуют не только горло, язык, зубы, щеки, но и брови, и складки лба, и даже, кажется, волосы! А какая грамматика! то падеж впереди имени, то притяжательное местоимение слито с именем и т. п. И всё это преодолено!
aquila

Шхина-Цилла

Иосиф Хамаданский отождествляет Метатрона с Тувал-каином[1], а его мать (и мать Ноемы) Циллу – со Шхиной: «Сверхъестественная сущность, названная этими двумя именами (т.е. Тувал-каин), это ангел Метатрон, наиболее приближенный к Шехине. Последняя иногда сливается с ним, дабы приблизиться к Царю, т.е. к сфире Тиферет»[2]. Метатрон рождается от связи Шхины с демонами и приносит в мир войну: «Цила, мать Туваль-Каина, родила своего сына “посредством демонических сил”, а потому “он был носителем убийства, подобно Каину и Авелю, и он есть дурное начало, и он принёс ненависть в этот мир, ибо люди нуждаются в оружии”, чтобы сражаться друг с другом. Таким образом, Цила, олицетворяющая Шехину, дала жизнь демонической силе, вызвавшей бесконечную вражду в мире. Не имея ничего общего с гармоничным единением Шехины и Царя, имеющим место в высших мирах, Туваль-Каин становится источником насилия в подлунном мире. Таков результат пагубной связи Шехины с демоническими силами»[3].



[1] «Цилла также родила Тувал-каина, который был ковачем всех орудий из меди и железа» (Быт. 4, 22).
[2] Моше Идель. Каббала: Новые перспективы. Иерусалим – Москва, 2010. С. 369.
[3] Там же. С. 370.