October 17th, 2018

aquila

Колесницы у индоариев




Солнечный бог Сурья в четырёхконной колеснице
Рельеф из пещере Бхаджа, ок. I в. до н.э.


Общими названиями для повозки в индоарийском языке служат слова vā́hanam и váhitram, образованные от глагольного корня *weǵʰ- «везти». Тяжёлая четырёхколёсная повозка, противопоставляемая колеснице, называлась словом ánas, родственным лат. onus «груз». На такой повозке в «Ригведе» передвигается богиня зари Ушас. Индоарийское название колесницы rátha- (как и авестийское raθa-) восходит к одному из общеиндоевропейских названий колеса *róth2os, образованному от глагольного корня *reth2- «бежать».

От другого общеиндоевропейского названия колеса *kʷekʷlóm (< ПИЕ *kʷel- «вертеться») произошло его индоарийское название cakrá-/cakrám (как и авестийское caxra-). Ступица в индоарийском называется словом nā́bhyam/nábhyam/nā́bhi, восходящим к ПИЕ *nobh- «пупок». Термин для колёсной спицы ará- восходит к ПИЕ глагольному корню *h2er- «соединять, прилаживать», от которого в греческом языке было образовано название лёгкого колеса со спицами (мик. ед.ч. a-mo, мн.ч. a-mo-ta), потом перенесённое на колесницу (ед.ч. ἃρμα, мн.ч. ἃρματα). Название колёсного обода nemí предположительно возводится к глаголу nī- «вести».

«Ригведа» использует данную колёсную лексику для описания мироустройства: «Индра – царь движущегося (и) отдыхающего, / Безрогого и рогатого, громовержец. / Это он как царь правит народами. / Как обод – спицы (колеса), он охватил их (всех)» (índro yātó ávasitasya rā́jā / śámasya ca śr̥ṅgíṇo vájrabāhuḥ / séd u rā́jā kṣayati carṣaṇīnā́m / arā́n ná nemíḥ pári tā́ babhūva) (РВ 1.32.15). У спутников Индры Марутов общее происхождение, «как у спиц колесницы общая ступица» (ráthānãṃ ná yè ’rā́ḥ sánābhayo) (РВ 10.78.4).

Индоарийское название оси ákṣa- восходит к ПИЕ *aḱs-, ига yugám – к ПИЕ *yugóm, оглобли īṣā́ – к ПИЕ *h2éyos. Слово dhúr «упряжь», которое обычно обозначает yugám и īṣā́ вместе, восходит к ПИЕ *dʰwer-. Для обозначения короба колесницы использовались слова kóśa- («сосуд», «бочка»), nīḍá- («гнездо») или kāṣṭham (неизвестного происхождения). Колесничный боец назывался ratheṣṭhā́ («стоящий на колеснице»), что точно, вплоть до местного падежа слова «колесница», соответствует авестийскому raϑaēštā, или savyeṣṭhā́ («стоящий ошуюю»), а находившийся справа от него возница – sārathi («соколесничий») или sthā́tṛ («стоящий»).

Collapse )