aquilaaquilonis (aquilaaquilonis) wrote,
aquilaaquilonis
aquilaaquilonis

Wir zogen in das Feld




Одна из редких подлинных ландскнехтских песен, вдохновлённая разгромом, который в 1527 г. учинили Риму наёмники кайзера Карла V. Впервые опубликована в 1540 г. в сборнике Георга Фостера «Frische teutsche Liedlein». Припев звучит на исковерканном итальянском диалекте ландскнехтов (Kauderwelsch), смысл его смутен (что-то наподобие: «К оружию, господа!»). Зибентод – немецкое название Чивидале. Песня бытует во множестве вариантов.



Wir zogen in das Feld.
Da hätten wir weder Säckl noch Geld
Strampede mi a la mi presente al vostra signori.

Wir kamn vor Siebentod,
Da hätten wir weder Wein noch Brot.
Strampede mi a la mi presente al vostra signori.

Wir kamen vor Friaul,
Da hätten wir allesamt groß Maul.
Strampede mi a la mi presente al vostra signori.

Wir kamen vor Benevent,
Da hat all unser Not ein End.
Strampede mi a la mi presente al vostra signori.

Более полный вариант концовки:

Wir kamen vor Benevent,
Da hätten wir uns die Hand verbrennt.
Strampede mi a la mi presente al vostra signori.

Wir kamen vor Triest
Da hätten wir allesamt die Pest.
Strampede mi a la mi presente al vostra signori.

Wir kamen auch vor Rom,
Da schossen wir den Papst vom Thron.
Strampede mi a la mi presente al vostra signori.

Или:

Wir kamen auch vor Rom,
Da stellten wir die Pferde in den Petersdom.
Strampede mi a la mi presente al vostra signori.


Мы вышли в поход,
Там у нас не было ни кошелька, ни денег.
Strampede mi a la mi presente al vostra signori.

Мы пришли в Зибентод,
Там у нас не было ни вина, ни хлеба.
Strampede mi a la mi presente al vostra signori.

Мы пришли во Фриуль,
Там мы были сыты по горло.
Strampede mi a la mi presente al vostra signori.

Мы пришли в Беневент,
Там наступил конец нашим бедам.
Strampede mi a la mi presente al vostra signori.

Более полный вариант концовки:

Мы пришли в Беневент,
Там мы обожгли себе руки.
Strampede mi a la mi presente al vostra signori.

Мы пришли в Триест,
Там нас настигла чума.
Strampede mi a la mi presente al vostra signori.

Мы пришли в Рим,
Там мы согнали папу с престола.
Strampede mi a la mi presente al vostra signori.

Или:

Мы пришли в Рим,
Там мы поставили коней в соборе святого Петра.
Strampede mi a la mi presente al vostra signori.
Tags: Любимая музыка
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments