Двоебожие послепленного иудаизма. Премудрость. Книга Притчей Соломоновых - aquilaaquilonis — ЖЖ
ноя. 27, 2020
04:14 pm - Двоебожие послепленного иудаизма. Премудрость. Книга Притчей Соломоновых
Главы 1-9 Книги Притчей Соломоновых представляют собой по происхождению отдельное сочинение, вероятно, использовавшееся в древней Иудее в качестве учебника для писцов. Датировка этого сборника назидательных речей и поэм представляет значительные трудности и колеблется от VIII до III в. до н.э. Центральную роль в нём играет фигура Премудрости, которая выступает в качестве божества, покровительствующего писцам, аналогичного шумеро-аккадской Нисабе. Для овладения своим искусством иудейский писец призывается вступить с ней в любовные отношения: «Скажи Премудрости: “Ты сестра моя!” и Разумность (bina) назови родной (moda‘)» (Притч. 7, 4). Именование возлюбленной «сестрой» было заимствовано в иудейскую поэзию из египетской (ср. Песнь песней).
Три речи Премудрость произносит своими собственными устами (Притч. 1, 20-33; 8; 9, 1-6). В первой из них «Премудрость возглашает на улице, на площадях возвышает голос свой, в главных местах собраний проповедует, при входах в городские ворота говорит речь свою» (Притч. 1, 20-21), призывая невежд исправиться и обещая обратившимся излить на них свой дух (ruaḥ) (Притч. 1, 23).
Третью речь Премудрость произносит после того, как «построила себе дом, вытесала семь столбов его, заколола жертву, растворила вино своё и приготовила у себя трапезу» (Притч. 9, 1-2), т.е. обзавелась собственным храмом. Посланные Премудростью служительницы (na‘arot) «с возвышенностей городских» приглашают людей к ней на пиршество. Премудрости противопоставляется «безрассудная женщина», которая зазывает в свой дом глупцов, не знающих, что «рефаимы там, и в глубинах Преисподней (šə’ol) зазванные ею» (Притч. 9, 18). Образ противницы Премудрости восходит к иудейской богине загробного мира Шеол: ср. «ненавидящие меня (т.е. Премудрость) любят Смерть (mawet)» (Притч. 8, 36), т.е. иудейского бога смерти Мота.
Наиболее любопытна вторая речь Премудрости, в которой она объявляет, что ею «цари царствуют» и «князья княжат» (Притч. 8, 15-16), и рассказывает о своём происхождении:
22. yhwh qanani rešit darko qedem mip̄ə‘alaw me’az
Яхве родил меня в начале (или: началом) пути своего, прежде созданий своих, искони;
23. me‘olam nissaḵti meroš miqqadme-’areṣ
от вечности я излита [в семени], от начала, прежде земли.
24. bə’en-təhomot ḥolalti bə’en ma‘yanot niḵbadde mayim
Когда ещё не было бездн, я родилась, когда ещё не было источников, обильных водою.
25. bəṭerem harim haṭba‘u lip̄əne gəḇa‘ot ḥolalti
Раньше, чем были осажены горы, прежде холмов я родилась,
26. ‘ad lo ‘aśa ’ereṣ wəḥuṣot wəroš ‘ap̄rot teḇel
когда он ещё не создал ни земли, ни того, что вне, ни первых пылинок земного круга.
27. bahaḵino šamayim šam ’ani bəḥuqo ḥug ‘al-pəne təhom
Когда он устанавливал небеса, я была там. Когда он ставил свод на лицо бездны,
28. bə’amməṣo šəḥaqim mimma‘al ba‘azoz ‘inot təhom
когда утверждал облака вверху, когда укреплял источники бездны,
29. bəśumo layyam ḥuqqo umayim lo ya‘aḇəru-p̄iw bəḥuqo mosəde ’areṣ
когда давал морю его устав, чтобы воды не преступали предела (или: слова) его, когда ставил основания земли:
30. wa’ehye ’eṣlo ’amon wa’ehye ša‘ašu‘im yom yom məśaḥeqet ləp̄anaw bəḵol-‘et
я была при нём питомицею, и я была радостью всякий день, веселясь пред лицом его во всё время,
31. məśaḥeqet bəteḇel ’arṣo wəša‘ašu‘ay ’et-bəne ’adam
веселясь на круге его земли, и радость моя с сынами человеческими.
(Притч. 8, 22-31)
Здесь Премудрость собственными устами заявляет о себе как о дочери Яхве, рождённой им. В пользу того, что имеется в виду именно рождение, а не сотворение, свидетельствует глагол ḥolalti (Септ. γεννᾷ με, цсл. раждаетъ мя). В этом смысле он неоднократно используется Еврейской Библией, например, в картине эманационистского происхождения мира в Псалмах: «Молитва Моисея, человека божия (’iš- ha’elohim). Господи (’adonay)! Ты нам прибежище в род и род. Прежде, чем горы родились (yulladu) и ты родил (wattəḥolel) землю и круг земной (’ereṣ wəteḇel), и от века и до века ты – бог (’el)» (Пс. 89, 1-3).
Порождение мира богом здесь описывается при помощи редкой породы po‘lel глагола ḥwl в значении «мучиться родами; рожать». Пара глаголов yld и ḥwl, употребляемая в Пс. 89, 3, встречается и в других местах ЕБ для описания родов как у людей, так и у животных: «Ещё не мучилась родами (taḥil), а родила (yalada); прежде, нежели наступили боли её, разрешилась сыном» (Ис. 66, 7) (здесь глагол ḥwl употреблён в породе qal); «Знаешь ли ты время рождения (ledet) коз на скалах и замечал ли роды (ḥolel) ланей?» (Иов. 39, 1). Той же породой po‘lel глагола ḥwl, которая употребляется в Пс. 89, 3, Второ-Исайя описывает рождение еврейского народа Саррой: «Посмотрите на Авраама, отца вашего, и на Сарру, родившую вас (təḥoleləḵem)» (Ис. 51, 2); ср. также о Яхве как родителе Израиля: «Камень (ṣur), родивший тебя (yəladəḵa), ты забыл, и не помнил бога (’el), мучившегося тобою в родах (məḥoləleḵa)» (Втор. 32, 18).
Таким образом, и глагол qana в Притч. 8, 22 должен быть понят в значении «рожать», а глагол nasaḵ в Притч. 8, 23 – в значении «изливаться» (в семени Яхве).
Много споров вызывает значение слова ’mwn в Притч. 8, 30. Септуагинта переводит его как ἁρμόζουσα (ἤμην παρ᾿ αὐτῷ ἁρμόζουσα; цсл.: бехъ при немъ оустрояющи; синод.: я была при нём художницею), понимая здесь Премудрость как соучастницу Яхве в творении мира. Однако контекст представляет её здесь как беззаботного ребёнка, в связи с чем надлежит отдать предпочтение значению «питомица» (понимая ’amon как страдательное причастие), засвидетельствованному впервые во II в. н.э. в переводе Аквилы (τιθηνουμένη). Премудрость не соучаствовала в творении мира, но была его свидетельницей, и поэтому является источником знания о нём и тем самым радости для сынов человеческих (Притч. 8, 31).
Дополнительный свет на отношения между Яхве и Премудростью позволяет пролить отрывок из Книги Чисел, в котором Моисей жалуется Яхве на непокорность народа Израиля: «Разве я носил во чреве весь народ сей и разве я родил его, что ты говоришь мне: Неси его на груди (ḥeq) твоей (Септ.: εἰς τὸν κόλπον σου; синод.: на руках твоих), как нянька (’omen) носит ребёнка (yoneq) (Септ.: ἄραι τιθηνὸς τὸν θηλάζοντα; цсл.: доилица носитъ доимыя)?» (Числ. 11, 12). Из контекста ясно, что под «нянькой» надлежит понимать мать, нянчащую своего собственного грудного ребёнка. Слово ’omen, которым в еврейском тексте называется «нянька», представляет собой действительное причастие глагола, страдательным причастием которого в Притч. 8, 30 называется Премудрость (’amon). Если Премудрость по отношению к Яхве – ’amon (питомица), то Яхве по отношению к Премудрости – ’omen (кормящая мать), т.е. в речи Премудрости в Притч. 8, 30 она представлена как грудной ребёнок, которого кормит грудью её родитель – Яхве.
Женские черты в облике Яхве не являются неожиданными. После того, как культ иудейской Богини-матери (Ашеры) в Иерусалиме начала эпохи Второго храма объявляется вне закона (что символически передаёт видение пророка Захарии о «женщине в зерновой мере» в Зах. 5, 5-11), сам Яхве становится в определённом смысле андрогинным божеством. Впервые в таком облике он предстаёт уже у примерного современника Захарии – Второ-Исайи: «Послушайте меня, дом Иаковлев и весь остаток дома Израилева, принятые [мною] от чрева (beṭen), носимые [мною] от утробы (raḥam)» (Ис. 46, 3); «Утешил Яхве народ свой и пожалел (yəraḥem) страдальцев своих. А Сион говорил: “оставил меня Яхве, и господь мой забыл меня!” Забудет ли женщина грудное дитя своё (‘ulah), чтобы не пожалеть (meraḥem) сына чрева своего (biṭnah)?» (Ис. 49, 13-15).
С другой стороны, женские божества допленного иудейского пантеона продолжают своё существование в облике Премудрости. Последняя наследует как черты Богини-матери Ашеры, так и её дочерей – Анат и Аштарт. В Книге Притчей связь с Ашерой наиболее очевидна в похвале Премудрости из 3-й главы, где она отождествляется с древом жизни, т.е. символом Богини-матери: «Счастлив (’ašre) человек, который снискал Премудрость (ḥoḵma), и человек, который приобрёл Разумность (təḇuna)… Она – древо жизни для тех, которые приобретают её, и которые сохраняют её – счастливы (məuššar)!» (Притч. 3, 13, 18). Стихи 13-18 представляют собой хиазм, который начинается и заканчивается словами с корнем ’šr. Этот корень, имеющий первоначальное значение «идти прямо, преуспевать», родственен или омонимичен корню, от которого произведено имя Ашеры. Похвала завершается ещё одним утверждением роли Премудрости в творении: «Яхве Премудростью (ḥoḵma) основал землю, небеса утвердил Разумностью (təḇuna)» (Притч. 3, 19).
Согласно ряду текстов Нового Завета, Премудрость воплотилась в лице Иисуса из Назарета. Наиболее подробно эта точка зрения выражается в Прологе к Евангелию от Иоанна; ср. тж.: «Пришёл Сын Человеческий, ест и пьёт; и говорят: “вот человек, который любит есть и пить вино, друг мытарям и грешникам”. И оправдана Премудрость чадами её (καὶ ἐδικαιώθη ἡ σοφία ἀπὸ τῶν τέκνων αὐτῆς)» (Матф. 11, 19); «…Мы проповедуем… Христа, Божию Силу и Божию Премудрость» (Χριστὸν Θεοῦ δύναμιν καὶ Θεοῦ σοφίαν) (1 Кор. 1, 23-24); Христос Иисус «сделался для нас Премудростью от Бога» (ἐγενήθη ἡμῖν σοφία ἀπὸ Θεοῦ) (1 Кор. 1, 30).
Отсюда следует, что в той степени, в какой Иисус как воплощённое Слово является Богом-Сыном, в той же степени он как воплощённая Премудрость является Богиней-Дочерью.
Btw, а слово Ялдаваоф может быть с yalda, yeled, yalada и т.п. связано?
тут Исус и Иоан и есть эти дети.