aquilaaquilonis (aquilaaquilonis) wrote,
aquilaaquilonis
aquilaaquilonis

Персидские заимствования в Еврейской Библии

’adrazda «твёрдо» (Езд. 7, 23) < др.-перс. *drzdra, авест. zrazda «твёрдый»

’aḥašdarpan «сатрап» (Езд. 8, 36; Есф. 3, 12; 8, 9; 9, 3) < др.-перс. ḫšaçapāvan «защитник царства», «сатрап»

’aḥašteran «царский» (Есф. 8, 10, 14) < др.-перс. ḫšaça + ana- «царский»

’appeden «дворец» (Дан. 11, 45) < др.-перс. apadāna «дворец»

’ariḵ «подобающе» (Езд. 4, 14) < др.-перс. ārya-ka «по-арийски»

’asparna «усердно» (Езд. 5, 8; 6, 8, 12, 13; 7, 17, 21, 26) < др.-перс. *asparna «полный»

’uššarna «облицовка» (Езд. 5, 3, 9) < др.-перс. *āčarna «облицовка»

genez / ganzak «сокровищница» (Есф. 3, 9; 4, 7; 1 Пар. 28, 11) < др.-перс. *ganza / *ganza + ka «сокровищница»

gizbar «казначей» (Езд. 1, 8) < др.-перс. *ganzabara «казначей»

dat «закон» (Езд. 8, 36; Есф. 1, 8, 13, 15, 19; 2, 8, 12; 3, 8, 14, 15; 4, 3, 11, 16; 8, 13, 14; 9, 1, 13, 14) < др.-перс. data «закон»

nadan «ножны» (1 Пар. 21, 27) < др.-перс. *nidāna «ножны»

ništewan «письмо» (Езд. 4, 7; 7, 11) < др.-перс. ništāvan «письмо», парф. nštw’nk «документ»

parwar / parbar «передний двор» (4 Цар. 23, 11; 1 Пар. 26, 28) < др.-перс. *paribāra

pardes «сад» (Неем. 2, 8; Еккл. 2, 5; Песн. 4, 13) < др.-перс. paradayadām, авест. pairidaēza «сад, парк»

partem «знатный человек» (Дан. 1, 3; Есф. 1, 3; 6, 9) < др.-перс. fratama

pat-bag «кушанье» (Дан. 1, 5, 8, 13, 15, 16; 11, 26) < др.-перс. *patibāga

pitgam «указ» (Есф. 1, 20; Еккл. 8, 11) < др.-перс. *patigāma

patšegen / paršegen «список» (Есф. 3, 14; 4, 8; 8, 13; Езд. 7, 11) < др.-перс. *patičagnya

raz «тайна» (Ис. 24, 16 (?); Дан. 2, 18, 19, 27, 28, 29, 30, 47; 4, 9) < др.-перс. *raza «тайна»

tiršata «наместник» (Езд. 2, 63; Неем. 7, 65, 69; 8, 9; 10, 2) < др.-перс. *tršāta, авест. taršta «почтенный»


В Еврейской Библии единожды встречается этноним «арий» в письме персидских чиновников Рехума и Шимшая царю Артаксерксу I в выражении ’ariḵ «подобающе» (< др.-перс. ārya-ka «по-арийски»): «Так как мы едим соль дворца, и ущерб для царя не подобает нам (l’ ’ryk-ln’) видеть, поэтому мы посылаем донесение к царю» (Езд. 4, 14).
Tags: ИВХ, Иранистика
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments