?

Log in

«Господин оформитель»: разное - aquilaaquilonis

янв. 21, 2012

08:33 pm - «Господин оформитель»: разное

Previous Entry Поделиться Next Entry




В начале фильма мы видим сцены из спектакля, оформленного Платоном Андреевичем. В них легко опознаются персонажи блоковского «Балаганчика»:


Пьеро (в роли которого – не указанный в титрах Тепцов) и мистики
«Рукава сюртуков вытянулись и закрыли кисти рук, будто рук и не было. Головы ушли в воротники. Кажется, на стульях висят пустые сюртуки».





Смерть с косой




Арлекин
«Прыгает в окно. Даль, видимая в окне, оказывается нарисованной на бумаге. Бумага лопнула. Арлекин полетел вверх ногами в пустоту».






Однако премьера «Балаганчика», поставленного в Театре Комиссаржевской труппой Всеволода Мейерхольда, состоялась не в 1908 г., когда начинается действие фильма, а 30 декабря 1906 г. При этом, когда Платон Андреевич выходит из театра, мы видим на двери афишу, на которой можно разобрать слова «Спектакли Старинного театра».



«Старинный театр» действительно существовал. Это предприятие, ставившее своей целью возрождение старинных театральных форм, было создано в 1907 г. Николаем Евреиновым. И именно в 1908 г., когда начинается действие «Господина оформителя», в нём был поставлен миракль французского автора XIII в. Рютбёфа «Действо о Теофиле» в переводе Блока.


Вообще связи между Платоном Андреевичем и Блоком в фильме подчёркиваются неоднократно. Самое прямое указание такого рода – их совместная фотография, которую мы видим в квартире Платона Андреевича.



На самом деле в оригинале это известная фотография Блока и Корнея Чуковского, сделанная Моисеем Наппельбаумом на вечере в Большом драматическом театре 25 апреля 1921 г. Чуковский на ней заменён на Авилова.



Кстати, на некоторых кадрах она не стоит на столе, а висит на стене.




Платон Андреевич и Блок были почти соседями. Дом Платона Андреевича снимался по адресу Галерная улица, 55. А Блок в 1907-1910 гг. жил в дворовом флигеле особняка А.И. Томсен-Боннара на Галерной улице, 41.






Кроме того, в начале и в конце фильма мы слышим в исполнении Эдуарда Багрицкого стихотворение Блока «Шаги командора», тесно связанное с тематикой «Господина оформителя». Как и героя фильма, героя стихотворения, влюблённого в Анну, губит ожившее произведение человеческих рук. Фильм снят по мотивам рассказа Александра Грина «Серый автомобиль». В стихотворении же, в частности, говорится: «Пролетает, брызнув в ночь огнями, / Чёрный, тихий, как сова, мотор». В своих воспоминаниях о Блоке поэт-символист Вильгельм Зоргенфрей свидетельствует: «Запомнился мне тёплый летний вечер, длинная аллея Петровского острова, бесшумно пронёсшийся мотор. “Вот из такого, промелькнувшего когда-то мотора вышли «Шаги командора»”, – сказал А.А.».



В квартире Платона Андреевича мы неоднократно видим фотографию ещё одного известного поэта-символиста (и, кстати, практикующего чёрного мага) – Валерия Брюсова.









Парадоксы движения

Преследуя монашку, Платон Андреевич сначала идёт по улице Репина (Соловьёвскому переулку) от Большого проспекта к Среднему, потом от Среднего к Большому, потом опять от Большого к Среднему.
Убегая в подворотне своего дома от серого автомобиля, Платон Андреевич бежит из первого двора во второй, но выбегает при этом почему-то в первый двор.



Чьи руки заводят музыкальную машинку под названием FORTUNA (!) в начале фильма?





Это руки Марии. Сравним эти кадры с кадрами первой встречи Платона Андреевича с Марией в доме Грильо. Те же самые ногти, перстень и платье.



Но вот что странно – когда нам показывают Марию в лицо, ногти у неё оказываются совсем другими. Как это прикажете понимать?





Ещё один примечательный момент в той же сцене. Во время разговора Платона Андреевича с Марией в стекле часов появляется чья-то рука.



Кто-то из съемочной группы? Или всё-таки жутковатый привет из мира духов?



Когда Платон Андреевич показывает Марии книгу о себе, на её обложке можно увидеть его фамилию.



Таким образом, фамилия Платона Андреевича – Гастман.



Образ умирающей Анны вдохновлён картиной Вильгельма Котарбинского «Кончено».








Единственная сцена из рассказа Александра Грина «Серый автомобиль», довольно точно воспроизведённая в фильме, это сцена игры в покер. Как и герой рассказа, Платон Андреевич выигрывает за счёт каре из семёрок и джокера. Однако противника героя рассказа зовут не Грильо, а Гриньо, к тому же он мулат.



Многие любят заниматься поисками ляпов в исторических фильмах. В «Господине оформителе» есть свой серьёзный, непростительный ляп. Вот он:



Слово «мiръ» (с «и десятичным») означает «вселенная», а в значении «покой» это слово пишется с «и восьмеричным» – «миръ».



Музыкальная композиция «Сорвалась», выделяющаяся из общего музыкального оформления фильма своим современным звучанием, была исполнена группой «Кино».



В начале фильма мы видим пластинку с записью популярного вальса французского композитора Октава Кремьё (1872-1949) «Умирающая любовь» (Quand l’amour meurt).



Этот вальс в исполнении Надежды Обуховой.





Вот и все замечания, которые мне захотелось сделать о «Господине оформителе». Уверен, что фильм хранит ещё много загадок. Для меня главная оставшаяся неразрешимой загадка – где там Курёхин? Утверждают, что он присутствует в каком-то эпизоде, однако мне его найти не удалось. Может быть, кому-то повезёт больше?

См. также:

«Господин оформитель»: места съемок

«Господин оформитель»: картины


Comments:

[User Picture]
From:blair_switch
Date:Январь 21, 2012 05:21 pm
(Link)
очень интересно! ещё раз спасибо. быть может рука в часах и принадлежит Курёхину? )
(Ответить) (Thread)
[User Picture]
From:aquilaaquilonis
Date:Январь 21, 2012 09:28 pm
(Link)
Интересная мысль. Но по-моему, рука женская. )
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:hyhuda
Date:Январь 23, 2012 10:30 pm
(Link)
Нет слов, ещё раз браво! Провести такое доскональное исследование возможно только, если придмет тебе понастоящему дорог.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]
From:aquilaaquilonis
Date:Январь 24, 2012 12:58 pm
(Link)
Спасибо, я старался. :)
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:pan_baklazhan
Date:Январь 24, 2012 07:35 pm
(Link)
Основательно!
"Господин оформитель" у нас в детстве был нарицательным именем идиотского кино, но мне он реально сразу понравился - меня и в 12-13 лет "Рембо" и Шварц как-то не впечатляли...

А вы по Грину все экранизации знаете?

NB. Рембо - не РембО, и Шварц - не Евгений или Елена, а тот, что "неггер" :)

Edited at 2012-01-24 19:37 (UTC)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]
From:aquilaaquilonis
Date:Январь 25, 2012 12:14 pm
(Link)
По Грину вроде все. Надо будет собраться и накатать по ним пост тоже.
(Ответить) (Parent) (Thread)
From:karmanieu
Date:Январь 26, 2012 03:39 am
(Link)
Ещё раз большое СПАСИБО! Очень интересные исследования по великолепному фильму, снимаю шляпу, браво!
(Ответить) (Thread)
[User Picture]
From:aquilaaquilonis
Date:Январь 26, 2012 04:51 pm
(Link)
Полноте, какие там исследования? - Так, набор бессвязных заметок. Но за добрые слова благодарю.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:strannik17
Date:Январь 30, 2012 09:01 pm
(Link)
Георгий Николаевич Мунблит в книге "Рассказы о писателях" приводит эпизод:

"Багрицкий поглядел на меня и сказал:
— Я почитаю Блока.
Прочел он «Шаги командора», в которых по-блоковски волшебно и страшно описаны последние часы «познавшего страх» Дон-Жуана. В тех местах, где, словно звон погребального колокола, повторяется имя донны Анны, Багрицкий понижал голос и почти пел, раскачиваясь и притопывая ногой.
Кончив читать, он обвел нас взглядом и ухмыльнулся.
— Неплохих стихов, а? Как вы считаете?
У нас было принято в ту пору, для смеха, строить фразы в родительном падеже. Одесситы высмеивали так своих земляков, а кроме того, печальную известность приобрела незадолго перед тем книжонка какого-то стихоплета, выпустившего ее в собственном издании и за собственный счет. Книжонка называлась «Твоих ночей», и это очень нас всех потешало. Но помню, как поразил меня тогда в Багрицком внезапный переход от взволнованного, увлеченного чтения великолепных стихов к грубоватой и непритязательной шутливости. Мне еще только предстояло узнать, что это была обычная его манера. Уж очень он боялся всякого проявления сентиментальности и по-юношески, путая чувство с чувствительностью, считал необходимым прикрывать растроганность ироническим балагурством."
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:phenobarbidol_
Date:Январь 30, 2012 10:02 pm
(Link)
А про локоны никто не напишет? Когда Мария ловит бабочек, у нее длинные кудри, а в следующий момент уже короткие волосы.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]
From:merill_lyumi
Date:Май 28, 2012 06:04 pm
(Link)
Спасибо Вам большое, очень интересно.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]
From:aquilaaquilonis
Date:Май 29, 2012 06:32 pm
(Link)
Пожалуйста.
(Ответить) (Parent) (Thread)
From:_klio_sw
Date:Июнь 30, 2012 08:16 pm
(Link)
Спасибо! Замечательная работа!
Если Вы не против, я поставлю ссылки на мемориальном сайте Виктора Авилова www.avilov.ru
(Ответить) (Thread)
[User Picture]
From:aquilaaquilonis
Date:Июнь 30, 2012 08:22 pm
(Link)
Ставьте пожалуйста.

Спасибо на добром слове.
(Ответить) (Parent) (Thread)
From:legenda_uz
Date:Июль 1, 2012 08:01 am
(Link)
Спасибо Вам за раскопки, за любовь к подробностям, за ответственный подход.
Почти всё оказалось для меня новостью.

Недавно у меня возникал музыкальный вопрос, не нашедший ответа. Кажется, Курехин говорил, что музыка к Оформителю записывалась в разное время, и не всегда специально для фильма? Конкретно меня интересовало, исполнялась ли "Донна Анна" на концертах до выхода фильма? Слышали что-нибудь об этом?

А насчет "была исполнена группой Кино" – мне кажется, формулировка может ввести в заблуждение. Не глядя, навскидку предположу, что в той записи есть Курехин и нет Цоя, поэтому это уже не Кино?
(Ответить) (Thread)
[User Picture]
From:aquilaaquilonis
Date:Июль 1, 2012 03:17 pm
(Link)
Насколько я знаю, всю музыку для ГО Курёхин писал специально для фильма и под прямым руководством Тепцова, который сам по образованию музыкант.

"Донна Анна" точно до фильма нигде не исполнялась.

Можно для точности сказать, что "Кино" без Цоя.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:vinogradova_t_e
Date:Июль 3, 2012 08:32 am

О книге, которую листает Анна-Мария

(Link)
Спасибо за столь обстоятельный комментарий. Хоть вставляй в новое коллекционное издание фильма на "blu ray" (вот бы увидеть когда-нибудь!) Версия, что на обложке - фамилия Платона Андреевича (Гастман) имеет право на существование. Но вследствие того, что последние буквы не видны, а композиция шрифтового расположения позволяет предполагать наличие во втором слове еще не одной, а двух букв, а также с учетом философии идеализма, являвшейся базисом для символистского мировоззрения, позволим себе прочесть название книги как "Platon Gastmahl" - т.е. немецкий перевод диалога Платона "Симпосион"(в русском переводе - "Пир").

Edited at 2012-07-03 08:40 (UTC)
(Ответить) (Thread)
From:_klio_sw
Date:Июль 3, 2012 10:12 am

Re: О книге, которую листает Анна-Мария

(Link)
Тоже красиво! Но если там все-таки фамилия, то по-немецки она и пиcалась бы еще с двумя буквами: Gastmann.

Edited at 2012-07-03 10:14 (UTC)
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:aquilaaquilonis
Date:Июль 3, 2012 06:18 pm

Re: О книге, которую листает Анна-Мария

(Link)
Справдливости ради, есть и вариант с одним Н, но судя по шрифту там действительно два.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:aquilaaquilonis
Date:Июль 3, 2012 06:17 pm

Re: О книге, которую листает Анна-Мария

(Link)
Спасибо, остроумная версия, но принять её я не могу, потому что в фильме Платон Андреевич показывает Марии обложку книги, на что она спрашивает "Это какой-то художник?", а он отвечает "Этот художник я". Т.е. подразумевается, что на обложке указано имя художника. Да и с какой стати в платоновском "Пире" публиковать не имеющие к нему никакого отношения картины, включая портрет Анны?
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:ioann_pupkin
Date:Май 29, 2013 09:49 pm

Re: О книге, которую листает Анна-Мария

(Link)
просто обожа - от одной книги а содержимое - из других
как и чужие руки с ногтями, как и интерьеры и экстерьеры - о разных зданий
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:aquilaaquilonis
Date:Май 30, 2013 08:10 am

Re: О книге, которую листает Анна-Мария

(Link)
"просто обожа - от одной книги а содержимое - из других"

Из другОЙ, одной немецкой книги с иллюстрациями Бёклина, в которую вставлен лист с портретом Анны.

Теоретически можно допустить, что обложка взята от немецкого издания "Пира", но по сюжету фильма на ней должно быть написано имя художника.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:ioann_pupkin
Date:Май 30, 2013 11:32 am

Re: О книге, которую листает Анна-Мария

(Link)
По сюжету фильма Платон Андреевич не живет во дврце Меньшикова,
а дом Грилье купил "на Островах", а не на Английском проспеке
итд итп

Я понимаю, что не хочется отказыватся от "открытия", но упрямство не должно идти против здравого смысла...Вы всерьез верите, что специально для фильма изготовили обложку, разодрали ее, и склеили по торцу белой тканью?
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:aquilaaquilonis
Date:Май 31, 2013 07:06 am

Re: О книге, которую листает Анна-Мария

(Link)
Речь вообще-то о другом, ну да ладно.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:sonya41
Date:Август 16, 2012 09:20 pm
(Link)
спасибо сердечное. Не могла оторваться (это мой любимейший фильм).
(Ответить) (Thread)
[User Picture]
From:aquilaaquilonis
Date:Август 17, 2012 05:34 am
(Link)
Пожалуйста.
(Ответить) (Parent) (Thread)
From:sml.myopenid.com
Date:Октябрь 3, 2012 09:45 pm
(Link)
/Таким образом, фамилия Платона Андреевича – Гастман./

Gastmahl - так по-немецки называется диалог Платона «Пир» (Συμπόσιον)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]
From:aquilaaquilonis
Date:Октябрь 4, 2012 10:15 am
(Link)
Я уже комментировал эту версию выше, поэтому просто повторю:

Спасибо, остроумная версия, но принять её я не могу, потому что в фильме Платон Андреевич показывает Марии обложку книги, на что она спрашивает "Это какой-то художник?", а он отвечает "Этот художник я". Т.е. подразумевается, что на обложке указано имя художника. Да и с какой стати в платоновском "Пире" публиковать не имеющие к нему никакого отношения картины, включая портрет Анны?
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:merill_lyumi
Date:Апрель 8, 2013 09:57 am
(Link)
На счет ногтей Марии - когда она в начале фильма заводит музыкальную машинку, у нее разные ногти. Сначала обычные, в следующем кадре красные, как у Вас на скриншоте. Полагаю это просто ляп.

Edited at 2013-04-08 09:58 (UTC)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]
From:aquilaaquilonis
Date:Апрель 8, 2013 11:51 am
(Link)
Да, скорее всего, просто ляп.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:zavarow@mail.ru
Date:Сентябрь 17, 2013 07:01 pm
(Link)
Более того, длинные ногти не были тогда особо популярны - дамы носили перчатки практически в обязательном порядке, а острые ногти бы мешали.
Хочу добавить кое-что.
Во-первых, всегда поражаюсь музыкальными композициями - среди них есть две, в которых СОВЕРШЕННО отсутствует тональность, т.е. невозможно сказать - в мажоре ли они или в миноре. Но, несмотря на это, они очень благозвучные.
Во-вторых, уточню, что кладбищенская сторожка на смоленском лютеранском кладбище исчезла (сгорела?) в 90-х годах. А пристроена она была к разоренной гробнице моей дальней родственницы - Елизаветы Карловны Чичаговой (Проби), каковую (гробницу) можно видеть в кадре, с фронтонным барельефом работы Мартоса.
У этой могилы есть своя таинственная история...

Edited at 2013-10-20 11:18 (UTC)
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:aquilaaquilonis
Date:Ноябрь 4, 2013 04:50 pm
(Link)
Спасибо, я добавил информацию про сторожку в раздел о местах съёмок. Может быть, поделитесь таинственной историей?
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:zavarow@mail.ru
Date:Январь 16, 2015 05:33 pm
(Link)
Прошел год, заглянул в тему, отвечаю. :)
Таинственная история касается жены адмирала Павла Васильевича Чичагова - Елизаветы Карловны. Судьбы у них были печальные, но очень яркие.
Браку так много препятствовало (разное гражданство, разные веры, неудовольство Государя Павла Петровича и проч.), но любовь победила. Однако ненадолго. Кавалер Креста Ордена Св. Великомученницы Екатерины - Елизавета Карловна безвременно скончалась в Париже, её забальзамированное тело супруг перевез в СПетербург.
Тайна заключается в том - где её тело. По зарубежным источникам, её супруг, при отъезде навсегда зарубеж (по трагическим причинам, от него не зависящим), тайно забрал тело и перевез на погост старой англиканской церкви в Беддингтоне (Великобритания), где когда-то было венчание, на родину Елизаветы Карловны (я пытался списаться, сайт церкви есть в инете, но ответа не было), но если это было так, это было уголовным преступлением, поскольку на подобное действие мог дать разрешение только сам Государь.
В любом случае, могила давно разорена, а великолепное надгробие перенесено в Александро-Невскую лавру и установлено рядом с могилой Суворова. К счастью, сама усыпальница уцелела, несмотря на многочисленные пожары в 90-е гг., когда она использовалась сначала как сторожка, а потом служила пристанищем случайным бездомным.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:Юрий Шуйский
Date:Февраль 1, 2015 10:19 am
(Link)
Спасибо вам большое, очень интересный обзор! Только что посмотрел этот фильм - я в восторге))
(Ответить) (Thread)
[User Picture]
From:aquilaaquilonis
Date:Февраль 1, 2015 10:31 am
(Link)
Пожалуйста. Рад за Вас.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:van_men
Date:Август 16, 2015 09:13 am
(Link)
Прекрасное исследование, спасибо! Украду, с Вашего позволения:)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]
From:aquilaaquilonis
Date:Август 16, 2015 10:18 am
(Link)
Сделайте одолжение.
(Ответить) (Parent) (Thread)